Ezechiel 3:26

SVEn Ik zal uw tong aan uw gehemelte doen kleven, dat gij stom worden zult, en zult hun niet zijn tot een bestraffenden man; want zij zijn een wederspannig huis.
WLCוּלְשֹֽׁונְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מֹוכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃
Trans.ûləšwōnəḵā ’aḏəbîq ’el-ḥikeḵā wəne’ĕlamətā wəlō’-ṯihəyeh lâem lə’îš mwōḵîḥa kî bêṯ mərî hēmmâ:

Algemeen

Zie ook: Stom (niet spreken), Tong (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En Ik zal uw tong aan uw gehemelte doen kleven, dat gij stom worden zult, en zult hun niet zijn tot een bestraffenden man; want zij zijn een wederspannig huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

לְשֽׁוֹנְךָ֙

En Ik zal uw tong

אַדְבִּ֣יק

doen kleven

אֶל־

-

חִכֶּ֔ךָ

aan uw gehemelte

וְ

-

נֶֽאֱלַ֔מְתָּ

dat gij stom worden zult

וְ

-

לֹא־

-

תִֽהְיֶ֥ה

-

לָ

-

הֶ֖ם

-

לְ

-

אִ֣ישׁ

man

מוֹכִ֑יחַ

en zult hun niet zijn tot een bestraffenden

כִּ֛י

-

בֵּ֥ית

huis

מְרִ֖י

want zij zijn een wederspannig

הֵֽמָּה

-


En Ik zal uw tong aan uw gehemelte doen kleven, dat gij stom worden zult, en zult hun niet zijn tot een bestraffenden man; want zij zijn een wederspannig huis.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!